Food-Blog Award 2016 – Day 1
....
A COUPLE OF LOVE HANDLES, PLEASE.
..
Einmal Hüftgold, bitte.
....
....
The elevator doors slide apart with a soft “clong”, opening up the way to the third floor. With a quick glance onto the keycard and then a satisfying beeping noise from the room’s lock, Antine and I are standing in the middle of room 302 in the Grand Hyatt Berlin. There’s a king size bed. A marble bath. Bathrobes. Under a glass table next to the flat screen TV is an array of paper bags in all shapes and colours. I was never important enough in all my life for a single goodie bag. Now I have three and I feel like Natalie Portman at the Met Gala. A food blogger celebrity.
The first exciting months have already flown by, and Whats-Cooking has now begun to grow up. The first exciting months have already flown by and Whats-Cooking is barely out of its infancy. We are still genuine newbies in the blogger world, yet we are here - in a Berlin luxury hotel nominated for the Food Blog Award for Best Newcomer of 2016. Crazy! “I love my life,” chirps Antine happily before she wraps herself in the bathrobe and leaps for joy on the oversized bed.
..
Mit einem leisen „Klong“ öffnen sich die Türen des Fahrstuhls und geben den Weg frei auf die dritte Etage. Ein kurzer Blick auf die Schlüsselkarte, ein befriedigendes Piepen des Zimmerschlosses: Antine und ich stehen mitten in Zimmer 302 des Grand Hyatt Berlin. Es gibt ein King-Size-Bett. Ein Marmorbad. Und Bademäntel. Unter einem Glastisch neben dem Flachbildfernseher stehen Papiertaschen in allen Formen und Farben – Geschenke, Geschenke. Noch nie in meinem Leben war ich wichtig genug für auch nur eine einzige Goodie-Bag. Jetzt habe ich drei und komme mir vor wie Natalie Portman auf der Met Gala. Food-Blogger müsste man sein.
Gerade erst ist Whats-Cooking den Kinderschuhen entschlüpft, die ersten aufregenden Monate sind bereits an uns vorbei geflogen. Noch waschechte Newbies am Blogger-Himmel und doch – jetzt sind wir hier, in einem Berliner Luxushotel, nominiert für den Food Blog Award 2016 als Bester Newcomer. Wahnsinn! „I love my life“, zwitschert Antine glückstrunken, bevor sie sich in den Bademantel hüllt und ein paar Freudenhüpfer auf dem übergroßen Bett zum Besten gibt.
....
....
Armed with a camera and a notebook we trudge through the lobby with the other nominated bloggers. We head outside to where our luxury ride is waiting to bring us directly to the doorstep of the world famous KaDeWe. Six stories above the ground we step into a paradise, a heaven on earth, the absolute place to be. 7,000 square meters of Yummy Land and mouthwatering feasts wherever you look. 35,000 products from all over the world. Cheese, wine, seafood, cakes, tarts, and chocolate truffles. When I was a child, my parents took me once in a while to Toys“R”Us, which was an adventure, I’ll tell you. The piggybank was slaughtered, and with proudly puffed out chest and a tight hold on my tediously saved pocket money, I crossed the threshold of the toy paradise. I was rich, I was ready – and after no more than half an hour I was near a full-blown nervous breakdown.
By Chiara's sacred Kobe beef, whoever doesn't experience their own Toys“R”Us moment in the KaDeWe's gourmet section has something wrong with them.
..
Bewaffnet mit Kamera und Notizblock stiefeln wir am Freitagmorgen mit den anderen nominierten Bloggerinnen und Bloggern durch die Lobby nach draußen, wo uns ein Luxus-Liner erwartet und schnurstracks bis vor die Pforten des weltberühmten KaDeWes kutschiert. Sechs Etagen über dem Boden treten wir ein in das El Dorado der Genüsse, den Himmel auf Erden, den place to be. 7.000 Quadtratmeter Yummy-Land, Schmausereien, wohin das Auge reicht. 35.000 Produkte aus aller Herren Länder. Käse, Weine, Meeresfrüchte, Kuchen, Törtchen und Pralinen. In meiner Jugendzeit durfte ich ab und zu mit meinen Eltern zu Toys“R“Us – was ein Happening, I tell you. Radikal wurde das Sparschwein geschlachtet, mit vor Stolz geschwellter Brust und festem Griff um das mühsam gesparte Taschengeld die Schwelle zum Spielzeugparadies übertreten. Man war vermögend, man war bereit – und spätestens nach einer halben Stunde einem mittelschweren Nervenzusammenbruch nah.
Wer in der Feinschmeckerabteilung des KaDeWe nicht seinen Toys“R“Us-Moment durchlebt – Was, bei Chiaras Kobe-Beef, ist da nur falsch bei Dir gelaufen?
....
....
The men in white suits have to stay outside during our visit (poor buggers). In Lauenstein's chocolate truffle section we are put to work rather than being drooling spectators in front of the shelves and display cases (always the smartphone camera at the ready, typical food bloggers that we are…). Making truffles yourself, in the middle of Europe’s largest gourmet palace, that's extremely sexy. Better yet: The all-you-can-taste truffle counter. Just imagine: The staggering aroma of finest chocolate, countless beautiful, tiny chocolate works of art, pure perfection – and you can simply go and just TASTE THEM. “I think I’m going mad”, I say as I order a salted butter caramel truffle. I’m in heaven.
..
Die Männer in den weißen Anzügen können bei unserem Besuch draußen bleiben (arme Schweine). Denn statt sabbernd vor den Regalen und Vitrinen zu stehen (mit stets gezückter Smartphone-Kamera, immer diese Foodblogger…), dürfen wir bei Lauenstein in der Pralinenabteilung selbst Hand anlegen. Selber Pralinen machen, mitten in Europas größter Schlemmerstube. Das ist schon sehr, sehr sexy. Noch viel besser: Die all-you-can-taste-Pralinentheke. Man stelle sich nur vor: Der umwerfende Duft feinster Schokolade, unzählige, wunderschöne, kleine Schokoladenkunstwerke, pure Perfektion – und man kann EINFACH SO PROBIEREN. „Ich glaub, mein Hamster bohnert“, sage ich und bestelle eine Butter-Salz-Karamell-Praline. Ich bin im Himmel.
....
....
Many, many truffles, two glasses of champagne and a short bus ride later we find ourselves in the Kahla Porzellan Point of Brand shop. Between plates and cups of all colours, and elegant services and decorative bowls, we work double-fisted: one is holding a peanut butter brownie cake pop and the other an aromatic cappuccino. I reckon that the theme of this weekend is quite obvious by now.
Barabara Schmidt, chief designer at Kahla Porzellan in Thuringia, joins our group. We learn from her what it really means to design new crockery, you see, they don’t exactly fall from the sky (which would be pretty dumb with porcelain). And bam, suddenly a new world opens up to us naïve food bloggers. She describes an up to three-year development phase, including different concept models, texture testing and detailed Photoshop visualisations. So much thoughtful creativity, and we so carelessly plop our liverwurst onto it every evening. I feel like clapping. My hand to my forehead.
..
Viele, viele Trüffel, zwei Gläser Sekt und eine kurze Busfahrt später finden wir uns im Kahla Porzellan Point of Brand wieder, zwischen buntesten Tellern und Tassen, edlen Servicen und schmucken Schalen, in der rechten Pfote einen Peanutbutter-Brownie-Cake-Pop, links die Tasse aromatischen Cappucino. Ich denke, der rote Faden dieses Wochenendes ist mittlerweile kaum mehr zu übersehen?
Zu unserer Runde gesellt sich Barbara Schmidt, Chefdesignerin bei Kahla Porzellan in Thüringen. Von ihr erfahren wir, was es überhaupt bedeutet, neue Teller & Co. zu designen. Die fallen schließlich nicht vom Himmel (wäre bei Porzellan wohl auch ziemlich blöd). Und Holla, die Waldfee, plötzlich eröffnet sich uns ahnungslosen Food-Bloggern eine völlig neue Wissenschaft. Mitunter dreijährige Entwicklungsprozesse, von den verschiedensten Modellversuchen über Texturfragen bis hin zu detailgetreuen Photoshop-Visualisierung. So viel durchdachte Kreativität und abends wird die Leberwurst völlig unbedarft darauf ausgedrückt. Da kann man schonmal klatschen. Mit der Hand an die Stirn.
....
....
I feel like doing it again when Julia Post, trained hospitality manager, freshly graduated Bachelor of Arts in Political Science, and a Master’s student, talks about our daily consumption behaviour. Honestly, with hand on your heart, when was the last time you sipped an Iced Matcha Green Tea Latte to go? On the weekend? This morning on your way to work? Right now? Watch out, here comes something to add to your guilty conscience: Every hour not one, not two, but a whopping 320,000 disposable cups travel from the hands of expert baristas over the counter and into the possession of kind coffee lovers who want nothing more than a small caffeine boost on the way. 320,000.
There’s no need to mention that this is a massive problem for our environment. To counteract this drastic issue, Julia is promoting the project “Coffee2go Again”. Instead of carelessly accepting a paper cup filled with a beloved Americano, bring your own “2go” mug to your favourite café. It is better for the environment, eases your conscience, and honestly, it tastes better too. Over 300 cafés and bakeries are already taking part in the project. These are strong actions which should definitely be supported. We are already fans!
Lisa Keller, designer at Kahla, perfectly connects to where her predecessor left off: Designing a valuable, durable to-go mug that can be reused indefinitely. “Why don’t we simply see the mug as an accessory and not just as a useful item?” she asks our group. Yes, why not? Everybody can do purses, let’s try mugs.
..
Die gleiche Reaktion wäre auch bei dem, was im Anschluss Julia Post, gelernte Hotelfachfrau, frisch gebackene Bachelor of Arts der Politikwissenschaften und Masterstudentin, über unser tagtägliches Konsumverhalten berichtet, durchaus angemessen. Hand auf‘s Herz – wann habt Ihr das letzte Mal mal fix Eure Iced Matcha Green Tea Latte ganz genüsslich 2go, auf die Kralle, geschlürft? Am Wochenende? Heute Morgen in der U-Bahn auf dem Weg zur Arbeit? In diesem Moment? Obacht und Festhalten, hier kommt die Schlechtes-Gewissen-Klatsche: Nicht ein, nicht zwei, nein, ganze 320.000 Einwegbecher wandern pro Stunde von der fachkundigen Barista-Hand über die Theke in den Besitz liebenswerter Koffeinliebhaber, die nichts anderes wollten, als die kleine Aromabombe für Zwischendurch. 320.000. Dass dies ein massives Problem für unsere Umwelt bedeutet, brauche ich wohl kaum zu erwähnen. Um dieser drastischen Entwicklung entgegenzutreten, macht sich Julia für das Projekt „Coffee2go Again“ stark: Statt gedankenlos den geliebten Americano im Pappbecher entgegenzunehmen, lieber den eigenen Porzellan-2go-Becher mit ins Lieblingscafé bringen. Das entlastet die Umwelt, beruhigt das Gewissen und, ganz ehrlich, der Kaffee zergeht doch gleich noch ein bisschen lieblicher auf der Zunge. Mehr als 300 Cafés und Bäckereien machen schon mit beim Projekt. Wir finden: Starke Aktion, die man unbedingt unterstützen sollte. Wir sind schon jetzt Fan!
Mit ihrer Umsetzung des wertigen, haltbaren 2go-Bechers zum Immer-wieder-benutzen knüpft Kahla-Designerin Lisa Keller zu guter Letzt perfekt an ihre Vorrednerin an. „Warum betrachten wir den Becher nicht einfach als Accesoire, statt als bloßes Zweckmittel?“, fragt sie in die Runde. Ja, warum nicht? Handtäschchen kann ja schließlich jeder.
....
....
Quite a lot of experiences so far. But what would be a visit to Berlin without a little sightseeing? And what would be the Food Blog Awards 2016 without a fitting culinary delight? Exactly. So, after a quick breather, we get dressed up again and head to the Gourmet-Liner, the big brother to our luxury bus. “Double-decker restaurant on wheels” sums it up in a nutshell. Before you raise your skeptical eyebrows, throw your prejudices out the window, it is indeed possible to cook delicious food in a driving bus. Crazy, totally crazy. But sooo, soo tasty…! And with Charlottenburg Palace and the Brandenburg Gate in sight, we’ve had a more than wonderful conclusion to the first exciting day of the awards.
..
Ganz schön viel erlebt bisher. Doch was wäre ein Berlin-Aufenthalt ohne auch ein bisschen Sightseeing? Und was wäre der Food-Blog-Award 2016 ohne die passende Gaumenfreude? Exactly. Also nach kurzer Verschnaufpause wieder in Schale geschmissen und ab in den Gourmet-Liner, dem großen Bruder unseres Luxus-Liners. „Restaurant auf Rädern und zwei Etagen“ trifft es wohl auf den Punkt. Bevor nun jemand skeptisch vorm Bildschirm die Augenbrauen hochzieht – werft Eure Vorurteile zum Busfenster hinaus, es ist tatsächlich möglich in einem fahrenden Bus richtig gut zu kochen. Verrückt, völlig verrückt. Aber sooo soo lecker…! Und mit dem Schloss Charlottenburg und dem Berliner Tor im Blick mehr als ein wundervoller Abschluss eines spannenden ersten Award-Tages.
....